実は、「青信号」は本当は緑色!なぜ日本だけ「青」と呼ぶのか?法律をも変えた日本語の歴史

はじめに

横断歩道や交差点にある信号機。 「赤は止まれ、は進め」と教わりますよね。

でも、冷静になってあの光を見てみてください。 絵の具の「青」とは程遠い、「鮮やかな緑色(グリーン)」に見えませんか?

英語では「Green Light(緑の光)」と言います。 外国人観光客からも、「日本の信号は緑なのに、なんでみんなブルー(Blue)って言うんだ?」と不思議がられます。

「実は、もともと日本の法令でも『緑色』と書かれていました」 それがなぜ、今は「青」になってしまったのでしょうか?

昔の日本人は「緑」を「青」と呼んでいた

最大の理由は、日本古来の「色の感じ方」にあります。

昔の日本語には、色を表す基本的な言葉が「白・黒・赤・青」の4つしかありませんでした。 そのため、「緑色」も広い意味での「青」グループに含まれていたのです。

その名残は今でもたくさんあります。

  • 青葉(あおば): 実際は緑色の葉っぱ
  • 青野菜(あおやさい): 実際は緑色の野菜
  • 青虫(あおむし): 実際は緑色の虫
  • 青りんご: 実際は緑色のりんご

これらと同じ感覚で、あの緑色の光も、日本人の感覚では「青」の仲間だったのです。

最初は「緑色信号」だった

実は、昭和5年に日本で初めて自動信号機が設置された時の法令では、正式に 「緑色信号」 と記されていました。

しかし、当時の新聞記事が、 「赤・黄・青の信号機が登場!」 と報じてしまったのです。 「緑」と書くよりも、日本人にとって馴染みのある「赤・青」という対比の方が、語呂が良くて分かりやすかったからだと言われています。

マスコミの影響で法律が変わった

新聞が「青信号」と報じたことで、世間一般に「あれは青信号だ」という認識が一気に広まりました。 みんなが「青、青」と言うので、なんと後から法律の方が折れました

昭和22年の法令改正で、実態に合わせて「緑色」という表記を「青色」に変更してしまったのです。 国民の「言い間違い」が、正式な法律を変えてしまった珍しいケースです。

実はこっそり「青く」している?

さらに面白いのが、現代のLED信号機です。 「青信号」という名前に合わせるために、昔よりも少しだけ「青み」を強くした緑色(青緑色)に調整されていると言われています。

世界基準である「緑」の範囲内ギリギリで、かつ日本人が「青」と呼びたくなるような、絶妙な色合いが使われているのです。

まとめ:日本独自の「青」文化

  • 見た目は世界共通で「緑(グリーン)」
  • 日本には昔から「緑」を「青」と呼ぶ文化があった(青葉、青虫など)
  • 新聞が「青信号」と報じて定着した
  • あまりに広まったため、法律も「青」に変えてしまった

今度、信号待ちをしている時に、 「あれは法律上も『青』だけど、色は『緑』なんだよなぁ……」 と眺めてみてください。 この矛盾こそが、日本語の奥ゆかしさなのかもしれません。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

驚きと発見を提供するWebメディア「実は.jp」の公式アカウントです。
信頼できる文献やデータを元に、生活に役立つトリビアや、常識を覆す衝撃の事実を分かりやすく解説しています。

コメント

コメントする

目次