実は、「シャンプー」の語源は「洗う」ではなく「マッサージ」

お風呂で髪を洗うシャンプー。 英語で「洗髪」という意味で使われていますが、元々の意味は全然違いました。

語源はヒンディー語の「チャンポ」で、意味は「マッサージする」です。

目次

イギリス人が勘違いした

18世紀、イギリスの植民地だったインドから、「香油を使って頭皮をマッサージする習慣」がイギリスに伝わりました。 この「頭皮マッサージ(チャンポ)」が気持ちいいと評判になり、イギリスで広まります。

しかし、その過程でなぜか「マッサージ」の部分ではなく、「洗剤で髪を洗う」という部分だけが強調されて伝わり、洗剤そのものを「シャンプー」と呼ぶようになってしまったのです。

まとめ

美容室で「シャンプーとマッサージ、どうしますか?」と聞かれることがありますが、語源的に言えば「マッサージとマッサージ、どうしますか?」と聞かれているのと同じことになります。 言葉の意味は、国を超えると不思議な変化をするものですね。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

驚きと発見を提供するWebメディア「実は.jp」の公式アカウントです。
信頼できる文献やデータを元に、生活に役立つトリビアや、常識を覆す衝撃の事実を分かりやすく解説しています。

コメント

コメントする

目次